史弼傳原文_文言文史弼傳翻譯賞析

  文言文《史弼傳》選自初中文言文大全,其詩文如下:
  【原文】
  史弼字公謙,陳留考城人也。為平原相,時詔書下,令舉鉤黨,郡國所奏,相連及者多至數百,唯弼獨無所上,從事責曰:“詔書疾惡黨人,青州六郡,其五有黨,平原何理而得獨無?” 弼曰:“先王疆理天下,畫界分境,水土異齊,風俗不同。它郡自有,平原自無,胡可相比?若承望上司,誣陷良善,淫刑濫罰,以逞非理,則平原之人,戶可為黨。相有死而已,所不能也。”濟活者千余人。
  遷河東太守,受詔當舉孝廉,弼知多權貴請托,乃豫敕斷絕書屬。中常侍侯覽果遣諸生赍書請之,積日不得通。生乃以它事謁弼,而因達覽書。弼大怒曰:“太守忝荷重任,當選士報國,爾何人而偽詐無狀!”命左右引出,楚捶數百,府丞、掾史十余人皆諫于廷,弼不對。遂付安邑獄,即日考殺之。侯覽大怨,遂誣弼誹謗,檻車征。吏人莫敢近者,唯前孝廉裴瑜送到崤澠之間,大言于道旁曰:“明府摧折虐臣,選德報國,如其獲罪,足以垂名竹帛,愿不憂不懼。”弼曰:“‘誰謂荼苦,其甘如薺。’昔人刎頸,九死不恨。”下廷尉詔獄,減死罪一等。
  刑竟歸田里,稱病閉門不出。數為公卿所薦出為彭城相會病卒。
  【翻譯】
  史弼,字公謙,陳留郡考城縣人。出任平原相,。這時朝廷下詔,檢舉與黨人有關連的人。各郡國上報的人,互相牽連到的多達數百,只有史弼一人也沒有檢舉。從事坐在客舍責問史弼:“詔書憎恨黨人,青州六個郡,其中有五個郡有黨人,有什么理由說唯獨平原郡沒有黨人呢?”史弼說:“先王疆理天下,政區劃分界線,水土不同,風俗各異。它郡自有,平原自無,怎能相比?如果按上司的意旨,誣陷好人,濫施刑罰,那平原郡的人,家家都是黨人。我平原相不過一死而已,決不能這樣做。”他救活了一千多人。
  史弼升河東太守,奉詔當為朝廷選拔孝廉。史弼知道不少權貴會托關系找人,于是預先下令與權貴斷絕書信來往。中常侍侯覽果然派一個儒生帶著他的信請他辦事,但好多日子不被接待。那個儒生于是謊稱有別的事情拜見史弼,于是趁機把侯覽的信送給了他。史弼大怒說:“太守我有幸身擔重任,應當選士報國,你是什么人,這樣欺詐無體統!”命令左右的人把他帶出去,打了幾百大板。府丞、掾史十余人都到朝廷請諫,弼均不作答復,隨后交給安邑監獄,當天就拷打死了。侯覽大為怨恨,就假造緊急的詔書送到司隸校尉,誣告史弼誹謗,用囚車載送朝廷。吏人沒有一人敢于接近他的。只有前孝廉裴瑜送到崤山澠池之間,大聲向道旁的人說:“明府摧折暴虐的臣子,選舉有德的人才報效國家,如果這樣犯了罪,可以垂名竹帛,希望你不要擔憂不要害怕。”史弼說“:‘誰說茶味苦,它像薺一樣甜呢。’昔人割頸,九死無恨。”及下廷尉詔獄, 得以減死罪一等。
  史弼刑滿歸里,托病閉門不外出。多次被公卿推薦,出為彭城相,因病去世。



相關閱讀
1 害群之馬原文_文言文害群之馬翻譯賞析

文言文《害群之馬》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 黃帝將見大隗乎具茨之山,適遇牧馬童子,問涂焉,曰:若知具茨之山乎?曰:然。若知大隗之所存乎?曰:然 【查看全文】

2 李世熊傳原文_文言文李世熊傳翻譯賞析

文言文《李世熊傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 李世熊,字元仲,寧化人。少負奇才,植大節,更危險,無所懼。于書無所不窺,然獨好韓非、屈原、韓愈之書 【查看全文】

3 楚人有習操舟者原文_文言文楚人有習操舟者翻譯

文言文《楚人有習操舟者》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 楚人有習操舟者,其始折旋疾徐,惟舟師之是聽。于是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術 【查看全文】

4 方竹柱杖原文_文言文方竹柱杖翻譯賞析

文言文《方竹柱杖》選自初中文言文大全,其古詩原文如下: 【原文】 太尉朱崖公,兩出鎮于浙右。前任罷日,游甘露寺,因訪別于老僧院公曰:弟子奉詔西行,祗別和尚。老僧者熟 【查看全文】

5 葉向高傳原文_文言文葉向高傳翻譯賞析

文言文《葉向高傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 熹宗初政,天下欣欣望治。然帝本沖年①,不能辨忠佞。魏忠賢、客氏漸竊威福,構殺太監王安,以次逐吏部尚 【查看全文】

6 何琦傳原文_文言文何琦傳翻譯賞析

文言文《何琦傳》出自欄目《文言文大全》,其詩文如下: 【原文】 何琦,字萬倫,司空充之從兄也。祖父龕,后將軍。父阜,淮南內史。 琦年十四喪父,哀毀過禮。性沈敏有識度, 【查看全文】

欄目導航

欧美人禽杂交av片_亚洲成av人片在线观看_中文有码亚洲制服av片